Help us improve our translations!

General discussion about PS3 Media Server (no support or requests)

Help us improve our translations!

Postby SubJunk » Wed May 25, 2011 1:02 am

We can always use help with improving our non-English translations in 2 ways:

1) If you see some English text when you have your language selected in the program, please post here with the translation.
2) If you see horizontal (sideways) scrollbars in the program, that is because some of the text is too long so it pushes the content over the edges of the frame, so please post here with a shorter version of the text.

Thanks :)
SubJunk
 
Posts: 1210
Joined: Fri Mar 27, 2009 5:25 am

Re: Help us improve our translations!

Postby marco275 » Wed May 25, 2011 4:46 pm

For the dutch translated version.

Under the status tab.
A media renderer other than the PS3 has been detected. This software is tuned for the PS3 but may work with your renderer.

Dutch translation: Er is een andere media renderer dan de PS3 gedetecteerd. Deze software is ontwikkeld voor de PS3 maar werkt mogelijk ook met uw renderer.

Unknown renderer -> Onbekende renderer.
marco275
 
Posts: 177
Joined: Thu Feb 05, 2009 2:29 pm

Re: Help us improve our translations!

Postby SubJunk » Thu May 26, 2011 12:04 am

Thanks a lot, marco275 :D Your updates will be available in the next release which will probably be out today :)
SubJunk
 
Posts: 1210
Joined: Fri Mar 27, 2009 5:25 am

Re: Help us improve our translations!

Postby marco275 » Fri May 27, 2011 9:07 am

I'm glad I could help. :)
marco275
 
Posts: 177
Joined: Thu Feb 05, 2009 2:29 pm

Re: Help us improve our translations!

Postby danielha » Fri Jul 08, 2011 9:04 pm

Two tiny things about the french translation In the Transcoding tab :

- The number of processor cores laks a space
Nombre de coeurs pour le transcodage: (il semble que vous ayez4)

- Chapters #Transcode# folder support / Interval in minutes
could be translated this way :
Durée des chapitres dans le dossier #Transcode# (en minutes)

It's slightly longer. i hope it won't be too long

You might consider using a drop down list for the chapters duration (like the number of processor cores).

Many many many thanks for your hard work !

Daniel
danielha
 
Posts: 1
Joined: Fri Jul 08, 2011 8:53 pm

Re: Help us improve our translations!

Postby SubJunk » Sat Jul 09, 2011 2:16 am

Awesome, thanks a lot for the help, danielha :) Your updates will be included in the next version
SubJunk
 
Posts: 1210
Joined: Fri Mar 27, 2009 5:25 am


Return to General Discussion

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 5 guests

cron